Эмфатические конструкции в английском языке

  • 17836
  • 0
 
         
 
эмфатические конструкции в английском

Английская речь как объект для изучения невероятно многогранна. Даже если вы изучаете язык не первый год, то наверняка время от времени сталкиваетесь с новыми нюансами, о которых даже не подозревали ранее – и которые при этом делают наш разговор богаче и насыщеннее. Одним из таких нюансов остаются эмфатические конструкции в английском языке, придающие речи большую информативность и превосходную эмоциональную окраску. Давайте разберем подробнее особенности и виды данных конструкций и узнаем чуть больше о правилах их использования на письме и в вербальном общении.

Что такое эмфатическая конструкция?

Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо в первую очередь понять, что такое эмфазис или эмфаза. Даже если вы не планируете заниматься лингвистикой, данный аспект наверняка вам пригодится для того, чтобы сделать свою речь более эффективной – и при этом не только английскую.

Итак, эмфазисом или эмфазой (от древнегреческого слова ἔμφασις, что в переводе означает «выразительный») называют эмоциональное, экспрессивное выделение какого-либо слова или словосочетания с целью подчеркнуть важность информации и смысла, которые в нем заложены. Давайте для примера сравним два предложения на русском:

Ты туда пойдешь и все выяснишь.

Туда пойдешь ты и все выяснишь.

Несмотря на одинаковый набор слов оба эти предложения кажутся разными даже на первый взгляд. Как вы уже могли заметить, во втором предложении используется необычный порядок слов, и местоимение «ты» будто оказывается под неким ударением. В таком положении оно привлекает к себе внимание и сразу дает понять, насколько для говорящего важно, чтобы дело сделал его прямой собеседник. Собственно, это и есть эмфаза – выделение слова определенным образом с целью показать его значимость.

Даже не догадываясь об этом, вы используете эмфазу в речи и на письме если не постоянно, то очень часто. Так, в переписке для этого могут использоваться как инверсия (перестановка слов в предложении, как в примере выше), так и некие графические способы – в современном письме это чаще всего курсив и то самый знаменитый CapsLock, с помощью которого эмфазу распространяют не то что на слово, но и на целую фразу или текст. Ярким тому примером может стать комментирование каких-либо материалов во всемирной сети.

Для эмфазы в вербальной речи обычно используется логическое ударение, которое делают на нужном слове или словосочетании за счет повышения интонации. В этом случае смысловой фрагмент звучит заметно громче и выразительнее и даже подсознательно привлекает к себе внимание собеседника. Таким же образом могут использоваться и риторические вопросы – правда, в этом случае они привлекают внимание к общему смыслу предложения в целом.

Эмфатические конструкции в английском языке – более сложный способ подчеркнуть важность того или иного смыслового фрагмента в предложении, однако нельзя не признать, что выглядит оно в случае их использования более эффектно. Давайте сравним два примера:

Jane melt his heart. – Джейн растопила его сердце.

It was Jane who melt his heart. – Это Джейн растопила его сердце (Именно Джейн растопила его сердце).

Если в первом предложении мы видим не более чем констатацию факта, то во втором очевидно, что говорящий хочет сделать акцент на имени девушке, которой удалось кого-то покорить. В данном случае фраза становится длиннее за счет использования эмфатической конструкции, но при этом приобретает заметную эмоциональную окраску.

Таким образом, эмфатические конструкции в английском используются для экспрессивного и логического выделения какого-либо слова или словосочетания. При этом они:

  • заметно удлиняют предложение;
  • произносятся с определенной интонацией;
  • в них чаще всего используются вопросительные слова.

А теперь – давайте подробнее изучим виды подобных конструкций и узнаем, как правильно употреблять их в речи.

Эмфатические конструкции: разновидности

Хотя эмфатические конструкции не относят к базе английской грамматики, запомнить их все же стоит – хотя бы потому, что вы сможете значительно разнообразить как устную, так и письменную речь. К счастью, прилагать невероятные усилия для этого не придется: подобных конструкций не так уж и много. Давайте рассмотрим каждую из них.

It is (was) who (that)+word or phrase

Одна из наиболее известных конструкций, которую нередко изучают еще в средней школе. Именно она позволяет сделать акцент на том или ином члене предложения, подчеркнув его значимость в конкретном контексте. Рассмотрим следующие примеры эмфатических конструкций:

Примеры:

Ann bought this green dress yesterday. – Энн купила это зеленое платье вчера.

It was Ann who bought this green dress yesterday. – Это Энн купила это зеленое платье вчера.

It was this green dress that Anna bought yesterday. – Это зеленое платье (именно зеленое платье) Энн купила вчера.

It was yesterday that Anna bought this green dress. – Это вчера Энн купила это зеленое платье.

Как видите, если в первом предложении мы опять видим констатацию факта и должны самостоятельно решить, какая именно информация для нас особенно важна, то в других трех предложениях говорящий облегчает нам задачу. Так, в первом случае приоритетны сведения, что платье купила именно Энн, во втором – факт, что Энн купила именно это платье, а в третьем – уточнение, что платье было куплено именно вчера.

Также обратите внимание: когда с помощью эмфатической конструкции мы выделяем существительное, то используем местоимение who. Во всех остальных случаях нам требуется that.

The (Noun) when (why, who) + phrase

Довольно расширенная, но в то же время наиболее простая для понимания конструкция, с помощью которой говорящий подготавливает собеседника к той информации, которую он хочет передать и в то же время подчеркивает ее важность. Рассмотрим на примерах.

Примеры:

My boss praised me. – The person who praised me was my boss.

She came to the kitchen to ask for some salt for the table. – The reason why she came to the kitchen was to ask for some salt for the table.

We got married on 20 March. – The day when we got married was 20 March.

Примечательно, что перевод эмфатических конструкций данного типа на русский интуитивно прост и по грамматическому построению практически совпадает с оригиналом:

The person who praised me was my boss. – Человек, который похвалил меня – мой босс.

The reason why she came to the kitchen was to ask for some salt for the table. – Причина, по которой она пришла на кухню, – попросить немного соли к столу.

The day we got married was 20 March. – День, когда мы поженились – 20 марта.

What+sentence

Еще одна популярная эмфатическая конструкция, которую используют для большей эмоциональности. Ради этого простые фразы нередко превращаются в сложные, что роднит их с cleft sentences – расщепленными предложениями.

Примеры:

You need a couple of etiquette lessons - What you need is a couple of etiquette lessons.

I can’t stand his stupidity. – What I can’t stand is his stupidity.

Перевод таких конструкций также достаточно прост и прямолинеен:

What you need is a couple of etiquette lessons. – Что тебе нужно, так это пара уроков этикета.

What I can’t stand is his stupidity. – Что я не могу выносить, так это его глупость.

Do/does/did + verb

Данная конструкция используется для выделения сказуемого с целью показать, насколько говорящему важно действие и подчеркнуть степень его актуальности или регулярности. Независимо от формы do идет перед смысловым глаголом, который остается в начальной форме.

Примеры:

I like oranges. – I do like oranges. (Я правда люблю апельсины)

She knows Spanish. – She does know Spanish. (Она действительно знает испанский)

They won this cup. - They did win this cup. (Они и впрямь выиграли этот кубок).

Единственной проблемой в данной конструкции может стать путаница в употреблении do и смыслового глагола – однако упражнения на эмфатические конструкции помогут быстро избавиться от любых сложностей.

Итак, вы узнали, что же такое эмфатические конструкции. Не жалейте времени на их изучение и смело используйте в речи – и вы сами ощутите, насколько разнообразнее и ближе к настоящему английскому speaking она стала!

Автор статьи: Екатерина Семенова, методолог Lim English

School
Скоро озвучим

Подчеркнутые слова озвучены!

Нажимайте их, чтобы прослушать

Комментарии (0)

Оставить комментарий

Оставляя комментарий, вы принимаете условия Пользовательского соглашения.

- эффективный онлайн-самоучитель
английского языка

Начать бесплатно