Существуют предметы, которые можно сосчитать, и вещества или понятия, которые воспринимаются как единое целое. В основном понятие «один-много» в русском и английском языках трактуются одинаково, но случаются и довольно значительные расхождения.
Например, слово совет - advice в русском языке исчисляемое, а в английском языке его понимают, как нечто обобщенное.
Исчисляемые существительные в английском языке
Начнем с того, что только исчисляемые существительные в английском языке, когда они еще считаются и именами нарицательными, в абсолютном большинстве «имеют право» на постановку перед собой неопределенного артикля.
Это слово, состоящее из единственной буквы ‘a’, а иногда принимающее в свой состав для удобства в произношении букву 'n' – ‘an’ имеет особенное предназначение. Перед гласным звуком ставят ‘a’, а перед согласным ‘an’.
Так сложилось исторически, что когда-то этот артикль имел функцию полноценного слова, и означало оно «один». Шло время и для обозначения того, что предмет можно сосчитать, англичане стали употреблять это понятие постоянно.
Обычно это происходило, когда необходимо было упомянуть предмет впервые. С годами и десятилетиями это слово настолько тесно слилось с описываемым предметом, что стало в определенных контекстах обязательным:
A chair, a house, a tree – один (неважно какой именно) стул, один дом, одно дерево. Слово стало приложением, а со временем, потеряв изначальный смысл,- артиклем.
В наши дни, чтобы показать исчисляемость предмета, входящего в какую-либо категорию, необходимо ставить перед ним артикль 'a'.
Итак, мы получаем: один стул - a chair, много стульев, то есть два и больше – chairs. Часто русскоязычные пользователи правило использования артикля игнорируют, что становится грубой ошибкой, режущей слух носителей языка, да и тех, кто знает его хорошо.
Неисчисляемые существительные в английском языке
Исчисляемые и неисчисляемые существительные в английском языке – это не совсем то, о чем мы имеем представление в русском языке. В случае неисчисляемых предметов нам на помощь приходит понятие «значимое отсутствие артикля» или «нулевой артикль», что по сути своей – пустое место.
Мы не можем сказать a water, так как в этом случае, если мы вспомним происхождение артикля, все начинает звучать абсурдно: I dived into a water – Я нырнул в одну воду. Выходит, мы можем нырнуть и в две, и в три воды?
Таким образом, при значимом отсутствии артикля, подчеркивающем неисчисляемость предмета, нам необходимо писать или говорить: water, sand, salt, milk (вода, песок, соль, молоко).
Кроме того, неисчисляемые существительные в английском языке представлены большинством нематериальных понятий, таких как love, joy, hope, happiness (любовь, радость, надежда, счастье).
Сложно будет втиснуть все неисчисляемые существительные в английском языке в какой-либо список. Мы предлагаем начало таблицы, чтобы вы могли поработать со словарями и расширить ее.
Исчисляемые материальные |
Неисчисляемые материальные |
Исчисляемые нематериальные |
Неисчисляемые нематериальные |
A bag-bags, a man-men, a house-houses |
Water, sand, salt, milk, lemonade |
A thought-thoughts, an idea - ideas |
Love, hate, information, imagination |
Также в английском языке есть слова, которые в определенных случаях исчисляемы, а в других контекстах становятся неисчисляемыми, и наоборот.
Например, I see a fish. I saw three big fishes in the lake (Я вижу одну рыбку. Я видел три больших рыбины в озере). Fish is so good for your brain. (Рыба так хороша для твоего мозга). Таких слов в английском языке вы можете встретить предостаточно.