Все о пунктуации в английском языке

  • 09 / 05 / 2018
  • 357
  • 3
 
         
 
пунктуация в английском языке

Студенты, изучающие английский, обычно не тратят много времени на изучение пунктуации. Знаки препинания ставятся автоматически, аналогично с родным языком. Преподаватели редко обращают внимание на этот раздел языка, если он не влияет на какие-то грамматические категории (как, например, апостроф). Скобки, двоеточия, тире, дефисы, точка, вопросительный и восклицательный знаки – употребление этих символов действительно в основном не отличается от правил, принятых в русском языке. Ими смело можно распоряжаться, опираясь на логику и интуицию.

Но есть такие правила пунктуации в английском языке, которые следует учитывать при письме, если хотите писать грамотно. Знак препинания, который может вести себя иначе, чем в русском – это запятая.

Сосредоточим внимание именно на различиях русской и английской пунктуации в таких случаях:

Запятая в сложных предложениях:

  • В сложноподчиненных английских предложениях с союзом “THAT” пунктуация английского языка не предполагает запятую, хотя в русском она обязательна.

Pat dreamt that she had a fairy aunt as Cinderella did. - Пат мечтала, что у нее есть тетя-фея, как у Золушки.

  • Запятая вместо двоеточия используется для разделения слов автора от прямой речи.

Henry said, “I wouldn't play tricks on him”. - Генри сказал: “Я бы не стал с ним шутить”.

Кстати, здесь видим еще одно отличие правил пунктуации – точка в прямой речи в английском варианте - внутри кавычек, в русском – снаружи.

  • В определительных английских предложениях запятая может ставиться или отсутствовать.

Meggy noticed the letter which was lying on the floor. - Мегги заметила письмо, которое лежало на полу.

Если в подобном предложении описывается что-то ранее известное, перед which надо ставить запятую.

The letter, which Meggy received yesterday, was lost. - Письмо, которое Мегги получила вчера, было потеряно.

  • Похожая ситуация и с придаточными условиями.

- Если оно стоит перед главным предложением, ставим запятую.

If there is no pomegranate juice here, let's find another place. - Если тут не будет гранатового сока, давай найдем другое место.

- Если наоборот – обходимся без нее.

We'll go to another place if there is no pomegranate juice here. - Мы пойдем в другое место, если тут не будет гранатового сока.

  • Запятые в английском языке не нужны в сложных предложениях с двумя основами, если они короткие.

She smiled and he was happy. - Она улыбнулась, и он был счастлив.

Смысловое употребление запятой

  • Запятые в английском языке используются в случаях, когда это влияет на смысл предложения.

To Mary, Jane is always right. - Для Мэри Джейн всегда права.

Употребление запятой с датами.

  • В предложениях с датами запятой выделяют год.

On September 27, 2006, my parents met. - 27 сентября 2006 года мои родители встретились.

- В то же время, если число стоит перед месяцем – запятые уже не нужны.

On 27 September 2006 my parents met.

- Так же без запятых обходится предложение, где в дате есть только месяц и год.

In September 2006 my parents met. - В сентябре 2006 года мои родители встретились.

Употребление запятой с числами.

  • Пунктуация английского языка распространяется и на числа. Запятыми разделяются разряды больших чисел.

25,000,258

12,261

  • Если в числе меньше пяти символов, запятая может и не ставиться:

2 560 или 2,560

Оксфордская запятая

  • При перечислении однородных членов предложения, в русском языке пред союзом «И» запятая не ставится, а в английском – она есть.

The teachers spoke about textbooks, exams, home tasks, grades, and spring holidays. - Учителя говорили об учебниках, экзаменах, домашних заданиях, оценках и весенних каникулах.

Несмотря на то, что в классических оксфордских изданиях это правило неуклонно соблюдается (поэтому, эта запятая и получила такое название), в современном английском языке ее все чаще опускают.

Мы перечислили ситуации, в которых запятая употребляется (или не употребляется) в английском языке иначе, чем в русском. Шанс ошибиться в таких предложениях выше, так как со школьных лет «рука набита» на соблюдение других правил. Запятая с этой точки зрения – самый сложный знак пунктуации обоих языков. Зато, если вы запомните эти пункты, можно будет смело сказать, что в основном с английской пунктуацией вы разобрались.

Безусловно, это далеко не все нюансы английской пунктуации, которые могут заинтересовать внимательного и заинтересованного студента. Погрузившись «поглубже» в эту тему, можно узнать еще много интересного. Например, что английский «не любит» бессоюзных сложносочиненных предложений. В таком случае это будет скорее два отдельных предложения.

Запоминать правила проще всего, имея наглядные иллюстрации их употребления. Самый удачный вариант тот, когда каждое правило можно сразу же закрепить практическими занятиями. Именно такой способ изучения английского языка предлагает обучающий сайт Lim-English. Для успешного запоминания материалов разработан комплекс из пяти упражнений. Теоретический справочник привязан к простым и эффективным урокам. При такой системе обучения любое правило органично интегрируется в практические навыки.

Автор статьи: Анастасия Романова, методолог Lim English

Комментарии 3

img

марина 08.06.2018 10:06

круто
img

фаина 08.06.2018 10:06

тоже согласна очень крутой сайт, все понятно расписано занесла в избранные)
img

Alexander 21.06.2018 03:06

I like your website. It's very useful for teaching English.

Оставить комментарий

Оставляя комментарий, вы принимаете условия Пользовательского соглашения.