Притяжательные местоимения в английском языке

  • 11 / 10 / 2016
  • 3344
  • 0
 
         
 
Притяжательные местоимения в английском языке

Любому личному местоимению в английском имеется соответствие в виде притяжательного местоимения, именуемого Possessive Pronoun. Оно выражает принадлежность и дает ответ на вопрос Whose?-Чей?

Притяжательные местоимения в английском языке не склоняются по родам, и числам – их форма остается неизменной, вне зависимости от существительного либо другой части речи, к которой оно относится.

Притяжательные местоимения могут иметь зависимую либо независимую (абсолютную) форму. Использование таких местоимений в зависимой форме возможно исключительно с существительными, к которым оно относится, без употребления артикля.

Абсолютная форма притяжательных местоимений в английском служит заменой существительному и может употребляться самостоятельно, при этом артикль также ставить не нужно.

Лицо

Зависимая форма

Независимая форма

Единственное число

Первое лицо

My – мой

Mine – мой

Второе лицо

Your - твой

Yours - твой

Третье лицо

His/her/its – его/ее/его,ее

His/hers/its - его/ее/его,ее

Множественное число

Первое лицо

Our – наш

Ours – наш

Второе лицо

Your – ваш

Yours – ваш

Третье лицо

Their - их

Theirs - их

Важный момент – притяжательное местоимение its следует писать без апострофа, потому как с апострофом употребляется только сокращение от словосочетания it is. Притяжательные местоимения в английском языке, как видно из таблицы, приведенной здесь, могут иметь зависимую и абсолютную (независимую) форму.

Абсолютная форма притяжательных местоимений

Абсолютная форма притяжательных местоимений в английском языке обычно употребляется в составе of-конструкций:

A sister of his – его сестра

В этом случае употребление местоимения выполняется как замена определяемого существительного с целью избежать тавтологии.

This is his hat and this is mine. – Это его шляпа, а это моя.

Притяжательные местоимения, употребляемые в абсолютной форме, в английском языке выполняют в предложении одну из указанных функций:

1) Выступают в роли подлежащего:
Our cat is black and theirs is white. – Наш кот черный, а их – белый.

2) Являются именной частью сказуемого:
This chair will be mine, and that chair will be hers. – Этот стул будет моим, а тот – ее.

3) Или же играет роль дополнения:
Give me your pen and I'll give you mine. – Дай мне твою ручку, а я дам тебе свою.

4) Также оно может служить в качестве определения, если дополняется предлогом of:
Не is a brother of theirs. – Он их брат.

Зависимая форма притяжательных местоимений

Перевод русского притяжательного местоимения «свой» дается в английском языке притяжательным местоимением либо заменяется словосочетанием со словом own. Словосочетание с own призвано подчеркнуть значение слова «собственный».

Следует учесть, что в таком словосочетании требуется употребление предлога of в том случае, если конструкция стоит после существительного:

My own car – a car of my own

Перевод на английский местоимения «свой» иногда сопряжен с путаницей – оно может относиться к любому из трех лиц, причем как единственного, так и множественного числа. Правильный перевод притяжательного местоимения в английском языке зависит от лица подлежащего в предложении.

Я почистил свои туфли. – I have cleaned my shoes.

Она почистила свои туфли. – She has cleaned her shoes.

Зависимая форма притяжательных местоимений в английском употребляется часто, особенно когда далее идут названия частей тела, занятий, элементов одежды и пр. На русский язык такое притяжательное местоимение не переводится.

Put your hands on the table! – Опустите руки на стол!

Приведенная выше таблица поможет сориентироваться в вариантах употребления притяжательных местоимений, принятых в английском языке.

Автор статьи: Lim-english

Комментарии 0

Пока нет комментариев

Оставить комментарий

Оставляя комментарий, вы принимаете условия Пользовательского соглашения.