Одна из главных сложностей русского языка – это большое количество падежей и несколько видов склонения. В этом отношении в английском все гораздо проще – в нем всего два падежа. Различают общий и притяжательный.
Второй употребляется в том случае, когда необходимо указать на принадлежность живого или неживого кому-либо/чему-либо. На письме его легко распознать: ключевые признаки – это апостроф (’) и окончание «-s». Обычно слову, стоящему в этом падеже, можно задать вопросы «Чье? Чья? Чей? Чьи?». К примеру, «a girl’s life» (переводится «жизнь девочки»), students’ future («будущее студентов»).
Закрепим полученные знания с помощью упражнений на притяжательный падеж в английском языке
Задание:
-
Выберите из указанных словосочетание с использованием притяжательного падежа:
-
Укажите, в каком из вариантов не применяется притяжательный падеж:
-
Выберите вариант, где совершена ошибка при постановке слова в притяжательный падеж:
-
Измените фразу таким образом, чтобы в ней использовался притяжательный падеж:
the history of the English language.
-
Перестройте фразу так, чтобы в ее состав входило слово в притяжательном падеже:
The Park of St. James.
. -
Переведите фразы на английский с использованием притяжательного падежа:
жизнь друга, книга девочки.
, . -
Переведите предложение на английский, применив притяжательный падеж:
Это был костюм моего папы.
.
Ну что, усвоили данное правило? Рекомендуем еще раз повторить и потренироваться в переводе с языка на язык, и тогда эта тема больше не будет для вас сложной и замысловатой.