Черные кошки, трещины на асфальте и грозные сороки: приметы и суеверия в Великобритании

  • 4420
  • 0
 
         
 
приметы и суеверия в Великобритании - иллюстрация

А вы тоже стучите по дереву, чтобы не сглазить, держите кулачки за кого-то близкого, когда ему предстоит сделать нечто важное, и обязательно допиваете весь чай, чтобы не лишиться достатка? Что ж, приметы позволяют нам чувствовать себя под охраной высших сил и верить в лучшее! Свои суеверия и поверья есть на Британских островах, более того – их там, пожалуй, даже больше, чем у нас. Думаем, вам будет интересно узнать о наиболее интересных и «живых». Что ж, поехали!

Приметы, связанные с животными

Британцы весьма трепетно относятся к местной фауне и связывают с ней множество примет и суеверий. Самая популярная связана с черной кошкой, встретить которую здесь считается…к удаче и везению! Так что если у нас «только черному коту и не везет», то в странах туманного Альбиона они в почете!

Еще один предвестник счастья – белый кролик: встретить его – к огромной удаче в будущем. Однако сегодня это не так просто (поход в зоопарк не считается!), поэтому англичане делают проще: первого числа каждого месяца три раза повторяют white rabbit, чтобы все дальнейшие дела решались благополучно.

С воронами все уже сложнее – особенно с теми, что живут в лондонском Тауэре. Согласно известной примете, если они покинут крепость, Англия перестанет существовать (When all the ravens fly out of the Tower, the days of England will be numbered). Именно поэтому в Тауэре всегда есть человек, который за ними присматривает (такая должность даже существует официально), а видеть летящих воронов – к неприятностям: вдруг они летят из той самой крепости?

Однако самое интересное английское суеверие связано с сороками. Есть даже стишок, который многие рассматривают как обычную считалку - однако и верящих ему предостаточно.

  • One for Sorrow (одна – к печали)
  • Two for Joy (две – к радости)
  • Three for a Girl (три – к девочке)
  • Four for a Boy (четыре – к мальчику)
  • Five for Silver (пять – к серебру)
  • Six for Gold (шесть – к золоту)
  • Seven for a Secret Never to be Told (семь – к секрету, который никто не расскажет)
  • Eight for a Wish (восемь – к исполнению желаний)
  • Nine for a Kiss (девять – к поцелую)
  • Ten for a Bird you Must Not Miss! (десять – к птице, которую нельзя упустить)

Как видите, опасна только встреча с одной сорокой – а чаще всего они как раз и попадаются в одиночку. Однако вы можете ее задобрить, сказав Hello, Mr. Magpie! How’s your Mrs. Magpie? И польщенная птица не нашлет на вас никакой неудачи!

Свадебные суеверия

Желание заручиться поддержкой высших сил и самой Судьбы, вступая в брак вполне естественно! Неудивительно, что британские женихи и невесты продолжают следовать свадебным приметам, которые существуют не одну сотню лет.

Одна из самых известных даже была воспета в популярной песне, которую вы наверняка слышали. Это something old, something new, something borrowed, and something blue («что-то старое, что-то новое, что-то одолженное и что-то голубое»). Считается, что на невесте все это должно быть одновременно! Причем все это обосновано: something old – это некая вещь, передаваемая по наследству по женской линии и символизирующая крепкие семейные узы; something new – какая-то новая деталь в знак зарождения новой семьи; something borrowed – что-то от друзей и близких как символ поддержки и дружеского тепла; и, наконец, голубой тоже обязательно должен быть, ведь это цвет верности и преданности.

Есть и еще одна забавная примета, касающаяся платья невесты: Married in white, you have chosen right; married in black, you’ll wish yourself back («В платье ты белом – выбор твой верный, черное возьмешь – от мужа уйдешь»). Впрочем, новобрачные обычно предпочитают светлые наряды – возможно, очень боятся этой приметы (шутка).

Свои суеверия существуют и по поводу даты свадьбы. Так, например, многие верят, что жениться во время поста нельзя – так же, как и в России. На этот случай есть и своя поговорка - If you merry in Lent, you will live to repent («Кто в пост женится, всю жизнь кается»). Даже день недели приходится выбирать вдумчиво, ведь есть поговорка Monday for health, Tuesday for wealth, Wednesday best of all, Thursday for losses, Friday for crosses, Saturday for no luck at all (понедельник – к счастью, вторник – к богатству, среда – лучше всего, четверг – к потерям, пятница – к ссорам, суббота – к неудачам). Думаем, регистрационным офисам приходится как следует поработать по понедельникам, вторникам и средам!

И все такое прочее

Все эти приметы – лишь малая часть суеверий, широко распространенных в Англии. Возможно, вас заинтересуют и другие:

  • Число 13 - несчастливое. Ранее даже британских гостиницах отсутствовал 13 этаж, а в самолетах – 13 кресло. Впрочем, сейчас к этой примете относятся более беспечно.
  • Раскрывать зонт в помещении нельзя! У первых складных зонтов механизмы были ненадежными: они легко могли раскрыться сами собой и поранить домочадцев или разбить что-то. Сейчас зонтики не доставляют проблем, а вот их прежние капризы сформировали отдельную примету: сегодня раскрыть любой из них в помещении – к неудачам и ссорам.
  • Прогуливаясь по улице, нельзя наступать на трещины на асфальте и дорожную разметку. Поговорка на эту тему звучит довольно грозно: Don’t step on a line or you’ll fall and break your spine! Don’t step on a crack or you’ll fall and break your back! Не знаем, почему должна пострадать именно спина – но лучше не рисковать.
  • Поймать падающий лист – значит, обеспечить себе удачу во всех делах на месяц. Так что, если вы видите англичан, бегающих по осеннему парку и размахивающих руками, не удивляйтесь: падающие листья – это вам не шутки.
  • Если вы купили обновку, обязательно положите в карман хотя бы немного денег. Считается, что это привлечет средства на другие новые наряды и прочие удовольствия.

Вот на такой позитивной ноте мы сегодня и закончим. Если вас заинтересовали английские суеверия, попробуйте найти книгу Стива Руда A Pocket Guide to Superstitions of the British Isles, где вы найдете еще больше забавных и удивительных примет. Итак, break a leg!

Автор статьи: Ирина Петрова, методолог Lim English

School
Скоро озвучим

Подчеркнутые слова озвучены!

Нажимайте их, чтобы прослушать

Комментарии (0)

Пока нет комментариев

Оставить комментарий

Оставляя комментарий, вы принимаете условия Пользовательского соглашения.

- эффективный онлайн-самоучитель
английского языка

Начать бесплатно