Порой плохой сервис в магазине, давка в автотранспорте или недопонимание со стороны коллег и друзей вызывает негативные эмоции – раздражение и злость. Как разрешить конфликт и выразить недовольство на английском, чтобы не обидеть собеседника? Выручит вежливость и спокойствие вместе со знанием лексики по теме.
Выражение недовольства на английском в легкой форме
Конфликтные ситуации порождают замешательство, вынуждают высказывать негодование. Употребление этих фраз и слов уместно для выражения недовольства на английском, главное – не обидеть собеседника:
Выражение |
Перевод на английский |
Примеры |
Достало! Как раздражает! |
How annoying! |
Kim is wrong in this situation. How annoying! Ким ошибается в этой ситуации. Как это раздражает! |
Черт возьми! С ума сойти! Ради всего святого! |
For crying out loud! |
For crying out loud! You’re only half an hour late. Ради всего святого! Ты опоздал всего на полчаса. |
Боже мой! |
Good Lord! |
Good Lord! Excuse me a fool. Боже милостивый! Извините меня, дурака. |
Ай, ой! |
Ouch! |
Ouch, I cannot feel my hand. Ой, я не чувствую своей руки. |
Фигня! Вздор. Чушь собачья. |
Baloney! |
Lee’s wife believes it is baloney. Жена Ли считает, что это чушь собачья. |
Как ему не стыдно! |
Shame on him! |
He lied more than once. Shame on him! Он соврал не один раз. Как ему не стыдно! |
Да ладно! И не говори. |
You don’t say. |
You don’t say. The seats are still pre-allocated Да ладно! Места все равно заранее распределены. |
Она шутит! |
She is kidding! |
Don’t upset me. She is kidding! Не расстраивай меня. Она шутит!
|
Чтобы достичь желаемого результата, важно оставаться calm (спокойным) и polite (вежливым). Грубость заставляет обороняться и быть unfriendly (недружелюбным).
Как выразить недовольство, если кто-то или что-то выводит из себя
Иногда случается, что слова для выражения возмущения мягкие, однако до брани еще не дошло. Как выразить недовольство в этих случаях? Выручат фразы и слова:
Shit |
Гадость! Дрянь! |
Shit! She ruined everything with her lies. Дрянь! Она испортила все своей ложью. |
Heck! |
Блин! |
Heck! He is a Picasso. Блин! Да он Пикассо. |
Damn! |
Будь я проклят! |
Damn! But she will avenge everything, including me. Будь я проклят! Но она отмстит за все, в том числе и за меня. |
Bullshit! |
Бред сивой кобылы, абсурд, фигня |
I do not want to believe that is bullshit, Не хочу верить, то абсурд. |
What the heck! |
Какого черта! |
What the heck! You're preventing me from concentrating and finishing the project. Какого черта! Ты мешаешь мне сосредоточиться и закончить проект. |
Go to hell! |
Пошел к черту! |
Go to hell! I'm not going back. Пошел к черту! Я не вернусь назад. |
Дополнительная информация. Когда человек достает глупыми вопросами и спрашивает где? В русском отвечают – в Караганде. Подобные ответы-рифмовки существуют в английском. На вопрос what можно услышать pick up your snot, что в буквальном переводе означает вытри сопли.
Недовольство по-английски, или Если нет сил терпеть
Когда недовольство по-английски зашкаливает, уместно употребление таких слов и словосочетаний, как:
Вали отсюда! Вон! Прочь! |
Beat it! |
Sam couldn't help himself and cried: "Beat it!" Сэм не сдержался и закричал: «Вон!» |
Катись отсюда! |
Fart off/ass off |
Fart off or I can't vouch for myself. Катись отсюда или я за себя не ручаюсь. |
Когда высказывают негодование и переходят на личности, пользуются грубыми словами. В список ругательств-эпитетов входят:
- bats – шизоид, чокнутый;
- bad egg – непутевый, негодяй;
- wreck – развалина;
- bonehead – балбес, тупица;
- sleaseball – неудачник, ничтожество;
- lazy slob – раздолбай, разгильдяй.
Ох, уж эти междометия
Эти слова помогают высказать в английском эмоции – положительные и отрицательные, не называя их. Недовольство и его оттенки передают следующие междометия:
Ahem! Гм! |
Недоверие, ирония |
Ahem, Johnny, apologize and leave. Гм, Джонни, попроси прощения и уходи. |
Gee! Вот это да! Фу ты! Ну и дела! |
Досада |
Gee! Stop throwing a tantrum. Ну и дела! Прекрати закатывать истерику |
Boo! Фи! |
Порицание, позор |
There are only two dirty cups on the table. Boo! На столе стоят только две грязные кружки. Фи! |
Aw! Ой! Ай! |
Раздражение |
Aw hell, don’t shout so loud! Ой, черт, не кричи так громко! |
Ugh! Ах! Фу! Тьфу! |
Презрение |
Ugh! Hot and over-salted. Фу! Горячий и пересоленный. |
Yeah! Ну да, ага |
Презрение |
Yeah, she said, you really are a bastard. Ага, сказала она, ты впрямь мерзавец. |
|
Отвращение |
But he does not think his cousin will be an option… yuck! Но он не полагает, что его двоюродный брат будет подобным вариантом… фу! |
Bah! Чушь! Вот еще! Ишь ты! |
Протест |
Bah! What are you talking about! Чушь! Что ты несешь! |
На заметку. Междометия используются в разговорной речи, не являются членом предложения.
Знакомство с тематическим словарем, примерами употребления поможет понять собеседника и уладить разногласия.