Название частей тела в английском языке – одна из самых увлекательных и в то же время не самых простых тем. Дело в том, что здесь есть немало случаев, когда…название этой части приходится выбирать в зависимости о контекста! Помните тот самый случай с hips и thigh? Если нет, мы поговорим о них в одной из наших следующих статей. Однако сегодня речь у нас пойдет о коленях.
Вы наверняка слышали два разных названия коленей – knee и lap. И если вы думаете, что они взаимозаменяемы, то это не совсем так: на самом деле, выбирать подходящее слово потребуется исходя из ситуации, о которой вы говорите. Вам нужны подробности? Что ж, приступим!
Что такое Knee и когда употребляется
Как обычно, мы попробуем найти ответ на наш вопрос в происхождении слова. Что касается knee, то оно сформировалось в английском из старогерманского knewa, которое, в принципе, означало то, что значит и сейчас – а именно «сустав, соединяющий две основные кости в ноге». Чуть позже появились устойчивые выражения и фразы:
- to be across someone’s knee – быть отшлепанным (буквально – «перекинутым через колено»)
- knee pants/knee breeches – бриджи (если переводить дословно, это штаны до колена, что, впрочем, так и есть)
- knee-slapper – очень забавная шутка (такая, что заставляет громко хохотать и хлопать себя по коленям.
Так что в этом случае мы имеем в виду колено как таковое – ту часть ноги, что сгибается, когда мы идем, приседаем или делаем какие-либо упражнения. Если говорить сложнее, то употребление этого слова больше относится к анатомии нашего тела.
Примеры:
He was so scared, so he went back on hands and knees. - Он так испугался, что уходил обратно уже на четвереньках.
How long are you going to be on your knees for her? She doesn’t want you anywhere. - Сколько еще ты будешь ползать перед ней на коленях? Она же тебя ни во что не ставит.
Knee consists of patella, ligaments, and tendons. – Коленный сустав состоит из коленной чашечки, связок и сухожилий.
My knee hurts all the time after workout. I have to see a doctor one of these days. - У меня постоянно болит колено после тренировок. Надо наведаться к врачу на днях.
He’s a little limp from an old knee injury. - Он немного прихрамывает из-за старой травмы колена.
Do not bend your knees too much when you squat. They are your hips and buttocks that must work here. - Не сгибай ноги в коленях слишком сильно, когда приседаешь. Основная нагрузка должна идти на бедра и ягодицы.
Кроме того, существует еще и глагол to knee, который имеет одно, довольно-таки неожиданное значение – «касаться или ударять коленом, понукать или подгонять лошадь, сжимая коленями ее круп».
А вот если вы хотите употребить его в значении «умолять, преклоняться, становиться на колени в мольбе или восхищении», то вам потребуется хотя и похожий, но все-таки совсем другой глагол – to kneel.
Примеры:
It was the last century when gentlemen kneeled to the beautiful ladies, and everything is very different now. - Это в прошлом веке преклоняли колени перед прекрасными дамами, сейчас все совсем иначе.
Kneel and beg your King for mercy. - Преклоните колени и молите короля о пощаде.
Итак, с коленопреклонениями мы закончили – перейдем к слову, значение которого может быть чуть более приятным.
Когда мы употребляем Lap
Возможно, вы знаете, что ноутбук называют laptop – а теперь давайте узнаем, откуда появилось такое название. И снова начнем издалека – с происхождения слова lap.
В старом английском языке у него было немало значений. Если до 14 века под ним подразумевали лоскут или коврик, то уже к середине четырнадцатого столетия за ним закрепился новый смысл – нижняя часть платья, рубашки или юбки спереди. И уже к началу 15 века lap плавно перешло в новое значение – «верхняя часть ног сидящего человека». В принципе, это довольно логично – ведь одежда как раз закрывала колени.
Итак, как вы уже поняли, lap – это верхняя часть бедра, на которую мы что-то ставим, что-то кладем или кого-то усаживаем, когда сидим сами. Теперь смысл слова laptop нам абсолютно понятен, так как многие работают с ноутбуком на коленях.
Кроме того, с этим словом сформировалось и несколько интересных устойчивых выражений, в числе которых:
- to drop something in someone’s lap – переложить какое-то бремя или неприятную обязанность на кого-либо.
- in the lap of the gods – одному богу известно, на все воля божья (когда мы говорим о чем-то, на что не можем повлиять лично.
А теперь – немного примеров.
Примеры:
A girl about five years old run up to Jane and sat on her lap. – Девочка лет пяти подбежала к Джейн и села к ней на колени.
Keep the flower in your lap while we drive. If it falls, the ground will crumble across the cabin. - Держи цветок на коленях, пока мы едем. Если он упадет, земля рассыплется по салону.
The cat curled up in his lap and purred. - Кошка свернулась клубком на его коленях и замурлыкала.
Обратите внимание – практически во всех случаях с lap употребляется предлог in. Исключение – если мы фиксируем момент, когда кто-то садится или что-то берет к себе на колени.
Как видите, уловить разницу между knee и lap очень просто. Уверены, что после прочтения нашей статьи у вас не останется никаких сомнений по поводу использования этих слов!