Разница между speak, talk, say, tell

  • 6477
  • 0
 
         
 

В английском языке немало групп слов с похожими значениями. И умение употреблять их правильно обеспечит вам не только понимание со стороны собеседника, но и позволит продемонстрировать ваш словарный запас и умение им оперировать.

В этот раз речь пойдет о глаголах, связанных с речью – разница между speak, talk, say, tell остается одной из самых неоднозначных для восприятия.

Давайте попробуем разобраться, что означает каждый из этих глаголов, и в каких случаях будет уместным их использование.

Say, tell, speak, talk: в чем разница?

Самое важное отличие всех этих глаголов кроется именно в оттенках значений.

Если не вникать глубоко, все их можно перевести одинаково – «говорить» или «сказать». Однако в таком переводе также может быть немало смыслов - мы можем говорить о произношении как таковом, содержании и ситуации процесса говорения и даже об интонациях речи, и далеко не всегда контекст позволит нам понять, что же имеется в виду.

Если же использовать это глаголы точно, все становится понятным сразу же. Остается лишь разобраться, что означает каждый из них.

To say

Его основной перевод – «произносить» или «говорить». Иначе говоря, он констатирует сам факт озвучивания информации и делает акцент на его важности - а потому чаще всего в предложениях с ним нет объекта говорения.

Использовать его принято в следующих ситуациях:

  • передача сказанного кем-то как факт;
  • указание, информирование;
  • приказ, инструкция.

Примеры:

She is so happy the she can’t say a word. – Она так счастлива, что не может и слова сказать.

Jim said he was going to marry Helen. – Джим сказал, что собирается жениться на Хелен.

I said to all of them that our partners would come the next day. – Я им всем сказал, что наши партнеры приедут завтра.

She said to destroy all the documents as quickly as possible. – Она велела уничтожить все документы как можно скорее.

To tell

Это глагол переводится как «информировать», «сообщать», «рассказывать». Разница say и tell считается сложной для понимания, но все встает на свои места, стоит лишь уточнить ситуации, в которых принято использовать последний:

  • доведение информации в течение определенного времени;
  • неоднократно повторяющаяся инструкция или указание;
  • оценка фактов или событий.

Примеры:

Robert told Jill everything he knew about her parents. – Роберт рассказал Джилл все, что знал о ее родителях.

I told her to avoid him but she doesn’t listen. – Я советовала ее избегать его, но она не слушается.

I can tell that your kid is not interested. – Могу точно сказать, что вашему ребенку неинтересно.

Также глагол to tell не используется со словами a word, a phrase, a name, a sentence. В этих случаях необходимо выбирать to say.

To speak

Глагол to speak переводится как «говорить», «рассказывать», «докладывать» и при этом носит довольно формальный характер. Это можно понять даже по производным от него существительным speech - «речь» и speaker – «политическая должность».

Как правило, его употребляют в следующих ситуациях:

  • для описания публичных выступлений;
  • официальные беседы или разговор с официальным лицом;
  • описание качества речи;
  • разговор на иностранном языке;
  • телефонный разговор (когда необходимо представиться).

Примеры:

My colleague spoke about the problems of our department. – Мой коллега говорил о проблемах нашего отдела.

I want to speak to the manager of the club. – Я хотел бы поговорить с менеджером клуба.

Speak a bit louder, please. – Говори громче, пожалуйста.

She speaks French and Spanish only so I didn’t understand a word. – Она говорит только на французском и испанском, и я не понял ни слова.

Roger Batler is speaking. – Роджер Батлер у телефона.

To talk

Еще один популярный вопрос, связанный с глаголами говорения – чем speak отличается от talk.

В этом случае все не так сложно: глагол to talk менее формален и может переводиться как «разговаривать», «беседовать» и даже «болтать». Еще один нюанс: он в любом случае подразумевает не одностороннюю речь как в случае с tell, say и иногда speak, а как минимум двусторонний диалог.

Наиболее типичные случаи его использования:

  • живой разговор, обсуждение чего-то;
  • обращенная к кому-либо речь с ожидаемой реакцией;
  • разглашение каких-либо фактов;
  • возражение.

Примеры:

They talked over Mary’s party on Friday. – Они обсудили вечеринку у Мэри в пятницу.

Grey always talks too much when excited. – Грей очень много говорит, когда взволнован.

He talked everybody about their secret wedding. – Он всем проболтался об их тайной свадьбе.

Our parents talked back all visits this week. – Наши родители возражают против любых визитов на этой неделе.

Очевидно, что понять, чем say отличается от tell, а speak – от talk не так уж и сложно.

Достаточно умения определять особенности той или иной ситуации и знания контекста, чтобы употребить нужное слово правильно. Немного практики – и у вас все получится.

Автор блога: Екатерина Семенова, методолог Lim English

Комментарии (0)

Пока нет комментариев

Оставить комментарий

Оставляя комментарий, вы принимаете условия Пользовательского соглашения.

- эффективный онлайн-самоучитель
английского языка

Начать бесплатно