Разница между See Look и Watch

  • 3492
  • 0
 
         
 

Английский, как и русский язык, богат на синонимы. При переводе глагола смотреть можно использовать see или look, возможны варианты с watch – зависит от контекста. Давайте разбираться, в чем заключается разница между watch, see, look.

Многоликий глагол to see

To see [siː] входит в категорию неправильных глаголов. Образует вторую и третью форму путем изменения корневых гласных и добавления согласного: saw [sɔː] и seen [siːn]. В переводе на русский означает видеть что-нибудь: животных, растения, вещи. Неважно, фокусирует говорящий внимание на предмете или нет.

Nick saw some snakes in the grass and got scared. – Ник увидел несколько змей в траве и испугался.

Leon had not seen her for two days, but he was already bored. – Леон не видел ее 2 дня, но уже скучал.

Sue cannot see anything in the fog, can she? – Сью ничего не видит в тумане, верно?

На заметку. Глагол to see имеет сходство с to notice (замечать):

Kelly did not notice any change in his behavior. – Келли не заметила никаких изменений в его поведении.

Sarah did not see the strange expression on George’s face. – Сара не увидела (не заметила) странного выражения на лице Джорджа.

See переводится также как осматривать:

Did they decide to see the sights of Minsk on Sunday? – Они решили осмотреть достопримечательные объекты Минска в воскресенье?

Peter does not look well, the surgeon must see the boy immediately. – Пит выглядит неважно, хирург должен осмотреть мальчика немедленно.

Среди других значений лексической единицы – знать, понимать, сознавать:

Henry could see what Linda meant, but he had a different opinion. – Генри понимал, что Линда имела в виду, но он придерживался другого мнения.

I see. – Я понимаю.

She does not see how to correct the situation. – Она не знает, как исправить положение.

К общераспространенным значениям глагола относят выяснять, узнавать:

Meg does not know the truth but she will see it at once. – Мег не знает правды, но она ее тотчас выяснит.

Глагол to see в переводе означает навестить, повидать (ся):

They went to Tomsk to see their grandparents. – Они поехали в Томск, чтобы повидаться с дедушкой и бабушкой.

К распространенным значениям слова относят встречаться, быть в отношениях, видаться:

Liz lives in another country, but they see each other once every two weeks. – Лиза живет в другой стране, но они видятся раз в две недели.

Who is he seeing now? – С кем он сейчас встречается?

When did you see the director? – Когда ты виделась с директором?

Среди других значений глагола – советоваться, консультироваться:

I am going to get a divorce, I should see a lawyer. – Меня ожидает развод, мне следует проконсультироваться с адвокатом.

Глагол to see может означать провожать, позаботиться о чем-либо, принимать (посетителя):

. Brown is not seeing anyone tomorrow. – Миссис Браун никого не принимает завтра.

Did Jake see Melanie to the bus station? – Джейк проводил Мери на автовокзал?

See that the work is done on time. – Позаботься, чтобы работа была выполнена в срок.

Устойчивые выражения с to see

Фразеологизмы с глаголом to see:

  • видеть что-либо в розовом свете – to see smth. through red-coloured spectacles;
  • выяснить ситуацию – to see how the land lies;
  • прийти в бешенство – to see scarlet;
  • не видеть дальше своего носа – not to see an inch beyond one’s nose;
  • пока – see you later;
  • послушайте! – see here!;
  • повидать виды, износиться – to see service.

Особенности перевода и употребления to look

Если сравнивать watch, see, look, разница кроется в оттенках лексических значений. Глагол look [lʊk] переводится как глядеть, осматривать, смотреть на что-нибудь статичное, неподвижное. Человек намеренно концентрирует внимание на объекте. Зачастую с глаголом употребляют предлог at:

Hank looked at the barbell with hatred. – Хэнк смотрел на штангу с ненавистью.

Why was Sharon looking at the object with surprise? – Почему Шерон глядела на предмет с удивлением?

Внимание! Когда look стоит в начале предложения, глагол означает послушай:

Look, Nick is wrong. – Послушай, Ник неправ.

Глагол to look в пословицах

В поговорках и пословицах в английском часто встречается to look:

Я тоже не рыжий. И мы не лыком шиты. – A cat may look at the king.

Кто не смотрит вперед, оказывается позади. – He who looks not before will find himself behind.

Кинь вперед – поднимешь сзади. Предусмотрительность смотрит и вперед и назад. – Prudence looks before as well as behind.

Дареному коню в зубы не смотрят. – Don’t look a gift horse in the mouth.

Чем отличается глагол to watch

Watch [wɒʧ] имеет сходство с глаголом look. Но значение слова watch – наблюдать за кем-либо или чем-нибудь на протяжении определенного времени. Внимание акцентируется на изменениях. Рассмотрим примеры:

Did you watch a hockey match on TV and cheer for our team? – Ты смотрел хоккейный матч по телевизору и болел за нашу команду?

Nancy was sitting on the shore of the pond and watching the children, wasn’t she? – Нэнси сидела на берегу пруда и наблюдала за детьми, не так ли?

Важно! При просмотре телепередач мы пользуемся глаголом watch. Возможны варианты с watch и see, когда речь идет о телесериалах, фильмах, соревнованиях, шоу:

Ella has not watched/seen ‘Gone with the wind’. – Элла не видела «Унесенные ветром».

Если сравнивать see, watch, look, отличия заключаются в следующем: see – замечать, видеть что-либо, watch – наблюдать, смотреть в течение длительного времени, look – обращать внимание намеренно на предмет.

Ознакомление с лексическими единицами и их отличиями обогатит словарный запас учащихся, поможет избежать ошибок в речевом общении.

Автор блога: Ирина Петрова, методолог Lim English

Комментарии (0)

Оставить комментарий

Оставляя комментарий, вы принимаете условия Пользовательского соглашения.

- эффективный онлайн-самоучитель
английского языка

Начать бесплатно