Когда мы говорим по-английски о новостях (о чем-то произошедшем недавно и интересном нам сейчас), мы используем наречия lately и recently. Кстати, это классические слова-маячки времени Present Perfect.
Есть ли между словами recently / lately разница и как их правильно применять в речи?
Значение
Оба этих слова переводятся как «недавно», «в последнее время», «на днях». То есть они абсолютные синонимы при переводе не русский язык.
Оба наречия обозначают отношение действия к неопределенному временному промежутку в прошлом. То есть они точно не называют, когда произошло действие, а лишь приблизительно указывают на то, что оно уже свершилось и это произошло не так давно.
Когда мы делимся новостям, мы делаем акцент на само событие, а не точное время, когда оно произошло.
Именно поэтому для описание новостей требуется употребление времени Present Perfect, которое передает суть события и его актуальность на момент речи (нам важно «что» и не так важно «когда»). В таких случаях как раз и будет достаточно наречия «недавно».
Например:
Пример |
Перевод |
I haven’t been to the shopping center recently. |
В последнее время я не ходил в этот торговый центр. |
I haven’t been to the shopping center lately. |
В разговорной речи часто эти наречия используются одинаково, без соблюдения тонкостей словоупотребления. Но с точки зрения формального английского разница между lately и recently все же есть.
Смысловое отличие
Между двумя наречиями есть разница, которую они придают значению глагола.
Так, наречие recently используется, когда речь идет об однократном действии, произошедшем в последнее время.
Наречие lately применяется, когда необходимо показать, что события недавнего времени происходили часто, регулярно, на постоянной основе.
Сравните примеры в таблице.
Наречие |
Оттенок значения |
Пример |
Перевод |
recently |
единичное действие |
We have bought the cottage in the countryside recently. |
Мы недавно купили домик за городом. |
lately |
повторявшиеся действия, происходившие на регулярной основе |
We’ve been in the countryside a lot lately. |
Последнее время мы проводили много времени за городом (часто выезжали на природу). |
Перепутав слова, можно даже рассмешить англоговорящего собеседника. Изучите пример на картинке и разберитесь, почему второе утверждение звучит нелепо, самостоятельно.
Разница в употреблении в предложении
Есть и еще одно отличие lately от recently. Речь идет о позиции наречия в предложении.
Lately типично используется на последнем месте в предложении.
В очень редких случаях это наречие ставят в начале предложения, когда хотят сделать особый акцент на том, что речь идет о событиях недавнего времени (подчеркнуть именно, что событие произошло не давно, а только что).
Такое употребление является скорее исключением и встречается не часто.
Recently в большинстве случаев так же употребляется в конце предложения. Но по отношению к этому наречию правила о его позиции в высказывании менее жесткие. Поэтому оно может использоваться и в начале, и в середине предложения.
В последнем случае его ставят между вспомогательным и основным глаголом.
Наречие |
Место в предложении |
Пример |
Перевод |
recently |
в начале предложения |
Recently I have seen my former classmate. |
Недавно я видел своего одноклассника. |
в середине предложения |
He has recently became popular with the youth. |
В последнее время он стал популярным среди молодежи. |
|
в конце предложения |
Have you heard of the fire in the city center recently? |
Ты слышал о пожаре в центре города на днях? |
|
lately |
в конце предложения |
Have you bought anything online lately? |
Ты покупал что-нибудь онлайн в последнее время? |
очень редко – в начале предложения для усиления значения самого наречия |
Lately, I haven’t been abroad! I swear! |
В последнее время я не был за границей! Клянусь! |
В неформальном английском можно не соблюдать строгие правила словоупотребления recently и lately.
Но если вы сдаете экзамен ими пренебрегать не стоит.