Разница между opportunity и possibility

  • 4122
  • 0
 
         
 

В английском языке нередки ситуации, когда два слова, вроде бы обозначающие одно и то же, имеют серьезные отличия – и opportunity и possibility относятся как раз к таким. Действительно, если оба они в переводе с русского звучат как «возможность», значит ли это, что они взаимозаменяемы в английском? На самом деле, это не совсем так. Давайте узнаем, в чем разница между opportunity и possibility и разберемся, как правильно строить предложения с этими словами, и в каком контексте их стоит употреблять.

Opportunity и possibility: ключевое отличие

В первую очередь, стоит подтвердить, что оба этих слова действительно переводятся как «возможность». Однако если в русском языке это слово достаточно нейтрально и может использоваться даже само по себе, без уточняющих прилагательных и существительных, совершенно не теряя смысла, то в английском все иначе.

И в opportunity, и в possibility вкладывается столько определенного смысла, что заменить их друг другом совершенно невозможно, настолько эти смыслы отличаются друг от друга. И если в первом случае речь идет об удачном стечении обстоятельств, то во втором – о некой потенциальной вероятности, которая может и не возникнуть, что, как вы уже наверняка поняли, совершенно неравнозначно. Впрочем, не будем говорить загадками и подробнее разберем разницу opportunity и possibility.

Особенности употребления possibility

Если обратиться к Кембриджскому словарю, то там можно увидеть, что possibility употребляется, когда мы говорим о том, что может случиться или о некой вероятности. Иначе говоря, это слово будет уместным, если мы хотим показать, что что-то будет возможно под влиянием определенных обстоятельств или действий. Рассмотрим это на небольшом примере:

This offer gave Jack another possibility of leaving this boring town. – Это предложение дало ему еще одну возможность покинуть этот скучный город.

Как видите, здесь Джек получает некое предложение, благодаря которому может уехать из города. Однако изменятся ли обстоятельства или нет, пока еще неизвестно. В предложениях с possibility, как правило, ощущается некая формальность, нейтральность высказывания, поэтому оно считается более официальным. Рассмотрим особенности его использования и на других примерах.

Примеры:

There is a possibility that it will snow so be careful on the road. – Есть вероятность, что пойдет снег, поэтому будь осторожен на дороге.

I had never thought of the possibility of moving to Spain until I got married a Spanish. – Я никогда не думала о возможности переехать в Испанию, пока не вышла замуж за испанца.

There is a possibility of a good harvest because the weather was great this spring and summer. – Есть вероятность, что урожай будет хороший, потому что погода весной и летом была отличная.

Мы не случайно выделили целую часть предложения, следующую за possibility. Обратите внимание, что после него могут идти только of с герундием, of с именным словосочетанием или же придаточное предложение, что и показано в примерах выше. И еще один важный момент: никогда не используйте словосочетание to have the possibility - в английском это совершенно невозможно!

Особенности употребления opportunity

Слово opportunity в значении «возможность» принято использовать в ситуациях, когда мы говорим о благоприятном стечении обстоятельств, удобном случае или подходящем моменте, чтобы что-то сделать. Мы можем не оценивать перспективы и не рассматривать вероятность – просто все складывается именно так, как мы хотим. Рассмотрим на примере.

Emma had the opportunity to celebrate her marriage with Liv but they fell out instead. – У Эммы была возможность отпраздновать свадьбу вместе с Лив, но вместо этого они поссорились.

В данной ситуации мы видим, что обстоятельства уже сложились таким образом, что обе подруги могут выйти замуж одновременно – буквально, необходимо лишь желание, чтобы воспользоваться данными возможностями. В этом и кроется ключевое отличие от possibilty – возможности, которая еще не возникла, не подвернулась или пока только прогнозируется или оценивается абстрактно. Для большего понимания ситуаций, подходящих для употребления opportunity, рассмотрим еще несколько примеров.

Примеры:

We had a great opportunity to get into the club while the security wasn’t looking. – У нас была отличная возможность проскочить в клуб, пока охранник на нас не смотрел.

Mary missed the opportunity to buy the dress at a discount and she had to take it for the full price. – Мэри упустила возможность купить это платье со скидкой, поэтому ей пришлось брать его за полную стоимость.

I found an opportunity of earning money on vacation. – Я нашел возможность подзаработать на каникулах.

У opportunity также есть свои особенности употребления. Его можно использовать со следующими глаголами:

  • to have
  • to find
  • to get
  • to give
  • to miss
  • to offer
  • to provide
  • to seize
  • to take
  • to waste

Что касается управления, то opportunity можно использовать как с герундием, так и с инфинитивом с частицей to. Кроме того, с этим словом также допустимо употребление прилагательных (good, great, excellent, rare и т.д.), что не характерно для possibility.

Итак, теперь вы узнали, в чем кроется отличие opportunity от possibility. Если у вас хорошо развито языковое чутье, то вы вряд ли будете испытывать какие-либо проблемы с выбором подходящего существительного – разве что, возможно, придется чуть больше внимания уделить грамматике. Если же вы пока еще не можете похвастаться таким талантом, то переживать тоже не стоит: при регулярном чтении на английском и расширении словарного запаса понимание разницы между «возможностями» к вам обязательно придет.

Автор блога: Екатерина Семенова, методолог Lim English

Комментарии (0)

Пока нет комментариев

Оставить комментарий

Оставляя комментарий, вы принимаете условия Пользовательского соглашения.

- эффективный онлайн-самоучитель
английского языка

Начать бесплатно