Разница между look like и take after

  • 47
  • 0
 
         
 

Речевое общение невозможно без пополнения словарного запаса. Но порой использование лексем вызывает трудности у учащихся. Как не спутать похожие по значению слова? На примерах рассмотрим, какова разница между look like и take after.

Глагол look like, или Внешнее сходство

В дословном переводе лексическая единица означает выглядеть как. Среди других значений – походить на что-нибудь, кого-либо, быть похожим:

Sandra looked like her mum, as slim and pretty.

Сандра выглядела как ее мамочка, такая же стройная и миловидная.

Peter looks like his granddad with blue eyes and a long nose.

Питер напоминает своего дедушку голубыми глазами и длинным носом.

He looked like his dad. Some people thought they were brothers.

Он похож на своего отца. Некоторые люди полагали, что они братья.

That ridiculous hat made Stella look like a clowness.

Из-за нелепой шляпы Стелла стала походить на клоунессу.

На заметку. В сочетании с it выражение переводится как похоже, кажется:

  • It looks like Kelly is upset. – Похоже, что Келли расстроена.

  • There are dark clouds in the sky. It looks like the weather will change by the end of the day. – На небе темные тучи. Кажется, погода изменится к концу дня.

Как правильно поставить вопрос

Словосочетание look like означает выглядеть, быть похожим в вопросах.

  • Did Simon look like his mummy? – Саймон выглядел как его мамочка?

  • Mel looks like his aunt, doesn’t he? – Мел похож на тетю, верно?

  • What does Ken look like? – Как выглядит Кен?

Важно! При постановке специальных вопросов особого внимания требуют ответы. Необходимо прямое описание внешних данных человека, не употребляя look like:

Wh-вопрос

Ответ

What does Kate look like?

Как выглядит Кейт?

 

She i fat with green eyes and a short nose.

Она полная с зелеными глазами и маленьким носом.

What did Dora look like?

Как выглядела Дора?

She was cute and fit.

Она была симпатичной и подтянутой.

Когда отвечают на вопросы, употребляют to be. В первом случае – это Past Simple, во втором варианте – Present Simple.

Устойчивые выражения с look like

Глагол look like используется в устойчивых словосочетаниях:

Быть бледным как смерть

To look like death

She was nervous and looked like death.

Она была возбужденной и бледной как смерть.

Превосходно выглядеть, превосходно себя чувствовать

To look like a million

After meeting her brother Sally looked like a million.

После встречи с братом Сэлли чувствовала себя превосходно.

Прекрасно выглядеть

To look like a million dollars

Sharon did her best to look like a million dollars.

Шерон сделала все возможное, чтобы выглядеть прекрасно.

Пестреть

To look like a mosaic

Her bright outfits looked like a mosaic and attracted the attention of passers-by.

Ее яркие наряды пестрели и привлекали внимание прохожих.

Глагол take after

Лексическая единица в переводе означает походить, напоминать кого-то по поведению, повадкам, характеру.

Nina was so patient. The girl took after her granny.

Нина была такой терпеливой. Девочка пошла в свою бабушку.

Clever? Henry takes after his father.

Умный? Генри напоминает своего отца.

Liz’s grandparents have a talent for growing roses, and she takes after them.

У дедушки и бабушки Лиз талант к выращиванию роз, и она вся в них.

Jess hates long dresses. She doesn’t take after her mom at all.

Джесси ненавидит длинные платья. Она не походит на свою маму.

Does Alex take after his crabby dad?

Алекс напоминает своего ворчливого папу?

Mike didn’t take after his parents. He was vain and narcissistic.

Майк не пошел в своих родителей. Он был тщеславным и самовлюбленным.

Дополнительная информация. Take after может употребляться в значении подражать, следовать примеру (follow somebody as an example):

Sarah is going to take after her mum who has been working as a doctor at the hospital all her life.

Сара собирается последовать примеру матери, что трудится всю жизнь доктором в больнице.

Do not take after your friends in everything; otherwise you will get into trouble.

Не подражай своим друзьям во всем, иначе тебя ждут неприятности.

Tanya took after her sister and soon became a famous singer.

Таня пошла по стопам своей сестры и скоро стала знаменитой певицей.

George took after his words as if under hypnosis.

Георг следовал его словам будто под гипнозом.

I do not like to take after anyone’s orders. It is important for me to understand the case and then make a decision.

Я не люблю следовать чьим-то указам. Для меня важно разобраться в деле, а затем принимать решение.

Отличие take after от look like

При использовании глаголов в речи акцентируют внимание на нюансах. Чтобы не допустить ошибок, полезно усвоить правило: отличие take after от look like заключается в описании поведения, черт характера. Когда говорят о сходстве во внешности, пользуются глаголом look like.

Nora adores cars and speed. She takes after her daddy. Нора обожает машины и скорость. – Она вся в своего папочку (она ведет себя как ее отец).

Sonya looks like her granny, doesn’t she? – Соня выглядит как ее бабушка, верно? (У нее похожая фигура, лицо.)

Though Sam took after his wise granddad, he looked like his mum. – Хотя Сэм пошел в мудрого дедушку, он был похож на маму.

Изучение лексем с использованием примеров поможет разобраться, в чем между take after и look like разница, в особенностях их употребления.

Автор блога: Екатерина Семенова, методолог Lim English

Комментарии (0)

Пока нет комментариев

Оставить комментарий

Оставляя комментарий, вы принимаете условия Пользовательского соглашения.

- эффективный онлайн-самоучитель
английского языка

Начать бесплатно