Как сказать «Проще простого!» по-английски?

  • 08 / 06 / 2018
  • 142
  • 0
 
         
 
как сказать проще простого по-английски

После того, как человек заучивает необходимый минимум в языке, он начинает проявлять любознательность и переводить разные выражения на новое для себя наречие. Но не всегда актуален дословный перевод. У многих самоуверенных студентов возникает проблема как сказать фразу «Проще простого!» по-английски. Разберемся, как грамотно его перевести.

Одной из любопытных вариаций, относящихся скорее к неформальному общению, является «Piece of cake» или «Кусок пирога». Аналог в русском – «Как два пальца об асфальт». Вы спросите: «Почему именно кусок пирога?». Дело в том, что во времена рабовладельческого строя им (а именно, кукурузной лепешкой) награждали рабов, которые лучше всех танцевали танец «cakewalking».

В британском сленге есть словосочетание «Easy peasy», причем это сокращенная версия поговорки «Easy peasy lemon squeezy», что дословно значит «Это также просто, как выжать лимон» или в русском варианте «Проще пареной репы».

Если вы вдруг забыли, как сказать «Проще простого!» по-английски, и у вас вылетели из головы оба предыдущих варианта, то сразу вспоминайте английский аналог слова «просто» и подставляете начальное «It’s», в итоге получается «it's easy».

Автор блога: Анастасия Романова, методолог Lim English

Комментарии 0

Пока нет комментариев

Оставить комментарий

Оставляя комментарий, вы принимаете условия Пользовательского соглашения.