При изучении языка важно не то, сколько редких слов вы знаете, а то, как часто вы их применяете. На начальном уровне студента должны интересовать типичные ситуации и стандартные фразы. Поприветствовать британца или американца может любой среднестатистический россиянин, а вот как сказать по-английски «Как дела?», знает не каждый. Давайте разберемся в этом вопросе.
Наиболее популярным выражением является «How are you?» или, в переводе на русский, «Как твои/Ваши дела?». Это более формальный вариант, подходящий как для коммуникации со знакомым, так и с незнакомым человеком.
Для более неформального общения подойдет «What’s new?». Тем самым вы попытайтесь узнать у человека, что у него новенького. Аналог этого выражения «How’re you doing?», это соответствует русскому «Как оно?».
Если ваш товарищ заболел, и вы решили его навестить, то после приветствия лучше употребить «How are you feeling?». В переводе фраза значит «Как ты себя чувствуешь?».
Близкие друзья или братья могут спросить о делах так: «How’s old socks?». Это аналог нашего «Как поживаешь, старина?». (Внимание: не рекомендуем подобным образом общаться с начальником или учителем)
Изучив приведенные выше выражения, вы сможете справляться о делах собеседника на английском. Не забудьте подумать о контексте и о статусе собеседника.