Употребление Just, Yet , Already

  • 9066
  • 0
 
         
 

Наречия just, yet и already относятся к категории времени, и неизменно оказываются в списке наиболее часто используемых в английском языке. Несмотря на то, что у них есть нечто общее (все они являются индикаторами времени Present Perfect) в их применении в речи есть определенные нюансы. Давайте изучим употребление just, yet и already более детально – чтобы окончательно понять, как пользоваться ими правильно и не мучаться с выбором нужного слова.

Употребление yet: еще нет, но скоро будет

Наречие yet – один из маркеров настоящего совершенного времени (Present Perfect), хотя в современном живом языке может использоваться и в Present Simple. Перевести его на русский можно как «еще нет» или «пока нет». Иначе говоря, yet используется в случаях, когда мы ожидаем чего-то, и это пока еще не случилось – хотя, возможно, и произойдет в дальнейшем. Именно поэтому стоит запомнить важную вещь: это наречие употребляется только в вопросительных и отрицательных предложениях.

Примеры:

Every feeling that I get but I still don’t miss you yet. – Я чувствую все, что угодно, но все еще по тебе не скучаю.

I have a long article to write and haven't even started it yet. – Мне нужно написать длинную статью, но я к ней еще даже не приступил.

Have Jack and Ann cleaned up the room yet? The Jacksons are about to come. – Джек и Энн еще не сделали уборку в комнате? Джексоны вот-вот придут.

Правила употребления already: свершилось!

Это наречие времени переводится как «уже». Именно благодаря значению становится понятным, чем already отличается от yet – в первом случае мы будем говорить о действии, которое уже выполнено, в то время как во втором – еще ничего пока не сделано. Вполне логично, что данное наречие употребляется в вопросительных и утвердительных предложениях, причем в вопросах оно добавляет оттенок удивления.

Примеры:

I have already sent my article to the client but he hasn’t paid me yet. – Я уже отправил статью заказчику, но он мне еще не заплатил.

My brother has already left the town so you are late a little bit. – Мой брат уже покинул город, так что ты немного опоздала.

Have you already squandered your legacy? There were two millions after all! – Ты уже промотал свое наследство? Там же было два миллиона!

Еще одна особенность already заключается в том, что его постановке в предложении достаточно гибкая. Наречие может находиться между вспомогательным глаголом и причастием либо в конце фразы. Во втором случае оно приобретает значение «наконец-то»

Примеры:

Margareth has already coped with her make-up. - Маргарет уже справилась со своим макияжем.

Margareth has coped with her make-up already. – Наконец-то Маргарет справилась со своим макияжем.

Употребление just: буквально только что

Наречие just находится несколько в стороне от вопроса выяснения разницы yet/already – однако и в его использовании в речи есть свои тонкости. Перевести его можно как «только что», поэтому его постановка характерна для предложений, в которых говорится о действии, выполненном незадолго до произнесения фразы.

Так как по оттенку значения just позволяет констатировать очевидный факт, то его употребление возможно только в утвердительных предложениях. При этом оно обычно располагается между вспомогательным глаголом и Participle II.

Примеры:

The children have just finished their homework so you can have dinner with them. – Дети только что закончили делать уроки, поэтому ты можешь пообедать с ними.

Their plane has just landed so you can call Mary in about half an hour. – Их самолет только что приземлился, поэтому ты можешь позвонить Мэри где-то через полчаса.

Слово just достаточно многозначное. Помимо выполнения функции наречия времени оно также может выступать как индикатор раздражения говорящего или переводиться как «всего лишь» или «точно так же». Именно поэтому важно быть осторожнее при переводе и каждый раз убеждаться, что вы поняли смысл предложения правильно.

Примеры:

Just take you bag and go away. – Забери уже свою сумку и проваливай.

I just called to say I love you. – Я звонил лишь для того, чтобы сказать, что люблю тебя.

You eat pasta just like your husband does. – Ты ешь пасту точно так же, как и твой муж.

Искренне надеемся, что разница между just, yet и already теперь не представляет для вас таких сложностей. Более того, многие отмечают, что могут улавливать различия между этими наречиями даже интуитивно – и мы не сомневаемся, что у вас тоже все получится!

Автор блога: Екатерина Иванова, методолог Lim English

Комментарии (0)

Пока нет комментариев

Оставить комментарий

Оставляя комментарий, вы принимаете условия Пользовательского соглашения.

- эффективный онлайн-самоучитель
английского языка

Начать бесплатно