Английских глаголов, способных выступать как фразовые, достаточно много, однако некоторые из них пользуются большей популярностью. В их числе оказался и глагол to see, который не только имеет немало значений, но и способен образовывать новые с помощью предлогов и наречий. Итак, давайте посмотрим, как формируется фразовый глагол see, какие смыслы он может приобретать, и когда будет уместно использовать полученные значения.
Глагол to see: обычный и фразовый
Прежде чем говорить об особенностях фразового глагола see, давайте еще раз поговорим о его начальной форме и значении. В дальнейшем это может вам пригодиться для лучшего понимания его фразовых комбинаций.
Основной перевод to see вы наверняка знаете – это, конечно же, «видеть». Однако он имеет и другие значения, даже если не использовать его как фразовый. Примеры – ниже.
Примеры:
I see three plates on the table. – Я вижу три тарелки на столе.
Let me see your shoes, maybe they can still be repaired. – Дай мне взглянуть на твои ботинки, вдруг их еще можно починить.
He's so upset about the carjacking. – Oh, I see. – Он так расстроен из-за угона машины. – О, я понимаю.
Jack always wanted to see them having fun at a party. – Джек всегда хотел посмотреть, как они веселятся на вечеринке.
I do not know the length of this river, let me see it in the directory. – Я не знаю длины этой реки, позволь мне узнать в справочнике.
Помимо этих, достаточно популярных значений, у глагола to see есть более редкие и весьма интересные. В их числе – «провожать» и «уравнивать ставку соперника в игре в покер». Во всех этих случаях речь идет именно об обычном to see.
Когда же его начинают комбинировать с предлогом или наречием, образуя цельную лексическую единицу, все несколько меняется. Вы можете заметить, что новые значения оказываются значительно шире и могут успешно разнообразить вашу речь.
Так, к примеру, возьмем фразовый глагол see about. В переводе он звучит как «устроить» или «обдумать».
Пример:
His tricks have been revealed, and now he has to see about how to avoid punishment. – Его проделки вскрылись, и теперь ему приходиться обдумывать способы избежать наказания.
Разумеется, в таких предложения мы можем использовать и более привычные глаголы consider, arrange или think, однако именно фразовые глаголы делают английскую речь чуть более живой и неформальной и создают впечатление, будто вы говорите как носитель языка.
Стоит сказать, что фразовый to see – не вполне обычный. В то время как большинство таких глаголов приобретают значение, отличное от основного, в переводах see с наречиями и предлогами все еще сохраняется основной оттенок, и при желании его можно перевести с помощью все тех «посмотреть», «смотреть» и «глядеть». Так, к примеру, фразу выше можно перевести следующим образом:
Его проделки вскрылись, и теперь ему придется посмотреть, как избежать наказания.
Как видите, предложения с фразовым глаголом see можно перевести разными способами. Именно поэтому так важно обращать самое пристальное внимание и на контекст, чтобы не совершить ошибку.
Фразовые глаголы с to see: популярные примеры
Стоит отметить, что фразовых глаголов, образованных от нашего «виновника торжества», не так уж и много. И мы можем подробнее рассказать о большинстве из них. Ниже представлены фразовые глаголы see с переводом и примерами – расширяйте свой словарный запас и обогащайте свою английскую речь.
See to
У этого фразового глагола два значения, которые на первый взгляд не имеют между собой ничего общего. Одно из них достаточно популярное – это «встречаться с кем-либо тайком». И второе, которое известно не всем – «позаботиться о чем-либо».
Примеры:
I thought Robert was an exemplary family man, but it turned out that he was seeing to his colleague. – Я думал, что Роберт примерный семьянин, а оказалось, что он встречается с коллегой.
Mary had to see to flowers and decorations and she was happy that the party went flawlessly. – Мэри пришлось позаботиться оцветах и украшениях, и она была счастлива, что праздник прошел безупречно.
Как видите, в первом предложении глагол употребляется в Past Continuous. Дело в том, что в данном значении он утрачивает прямое значение чувственного восприятия, и использование такой формы вполне допустимо.
See in
Этот глагол используется достаточно редко по сравнению с остальными, однако перевод его весьма приятный – «отмечать», «праздновать».
Примеры:
Christmas is coming, so let’s see the holiday in! – Наступает Рождество, поэтому давайте праздновать!
See off
Весьма интересный фразовый глагол, который вы можете использовать в двух значениях - «провожать» или «прогнать». Как мы уже говорили выше, даже здесь есть отголосок основного значения to see, ведь в обоих случаях подразумевается, что мы убираем что-то или кого-то «с глаз долой» и не будем видеть какое-то время.
Примеры:
A crow appeared in the garden but the cat saw it off. – В саду появилась ворона, но кошка прогнала ее.
Jane and Alice are leaving tomorrow so I will go to the station to see them off. – Джейн и Элис уезжают завтра, и я поеду на вокзал их провожать.
See through
Еще один вариант с двумя значениями – вполне ожидаемым и неожиданным. Так, буквально это словосочетание можно перевести как «видеть насквозь», и это и есть то самое значение фразового глагола – правда, в этом случае он употребляется в переносном смысле. И второе - «закончить», «довести до конца», о чем не всегда можно догадаться сразу.
Примеры:
Don't give up your plans so easily. See them through, and you will be happy. – Не отказывайся от своих замыслов так легко. Доведи их до конца и будешь счастлиы.
Don't believe her innocent expression, I've known her for ten years and I can see her through. – Не верь ее невинному выражению лица, я ее знаю десять лет и насквозь вижу.
Итак, теперь вы знаете больше о фразовых глаголах с использованием to see. Надеемся, теперь вы легко узнаете их в английских текстах – достаточно быть внимательнее и хотя бы чуть-чуть потренироваться.