Фразовые глаголы так называются, потому что часто способны обозначать не только одно действие, а обрисовывать целую ситуацию – то есть по значению они близки к фразе. Один из самых популярных – фразовый глагол make в английском языке.
Дословно make переводится как «делать» (обычно подразумевается процесс создания чего-то руками). Но в сочетании с разными предлогами, которые следуют за ним, этот глагол приобретает десятки разных значений.
Три формы неправильного глагола make:
make |
made |
made |
В этом материале рассматриваются самые распространенные фразовые глаголы с make и приводятся примеры их употребления.
make for (something) – 1. направляться к; 2. вносить вклад, приводит к
Пример:
He made for the bank half an hour ago. – Он ушел в банк полчаса назад. (На русский язык мы обычно переводим просто как «идти» куда-то.)
The plot of the book is very intriguing and you never know where it can make for. – Сюжет книги очень интригующий и никогда не знаешь, куда он может привести.
Перевод фразового глагола make в контексте приводится по пунктам в соответствии с количеством значений, которые он может иметь.
make into – превращать в
Пример:
I want to make a guest room into a billiard room. I think it’ll be really cool! – Я хочу превратить комнату для гостей в биллиардную. Я думаю, это будет очень круто!
make out – разобрать (расслышать, увидеть, прочитать и т.п.)
Пример:
The picture was so small that I couldn’t make out what was in it. – Картинка была такая маленькая, что я не мог разобрать, что на ней.
make of – составлять своё мнение о
Пример:
What do you make of this speech? – Какое твое мнение об этой речи?
Не забывайте составлять свои примеры с фразовым глаголом make сразу после ознакомления с их значением. Так изучение будет эффективнее.
make off with – удрать с украденным
Пример:
While I was waiting for the bus a teenager made off with my wallet. – Пока я ждал автобус, какой-то подросток стащил мой бумажник и сбежал.
make up – 1. придумывать, выдумывать; 2. создавать; 3. накладывать косметику
Значения фразового глагола make с предлогом up совершенно не похожи друг на друга. Но все приведенные здесь сочетания являются популярными в устной речи, поэтому их стоить разобрать наиболее внимательно. Желательно сразу придумать свои примеры (и в голове нарисовать их образы).
Пример:
Students can make up thousands excuses about the reasons of their being late. – Студенты могут выдумать тысячи оправданий по поводу причин своих опозданий.
A lot of tiny details make up a character. – Множество мельчайших деталей создают характер.
I don’t like the way she makes up. – Мне не нравится, как она красится.
make up with – мириться (после ссоры)
Пример:
I have a lot of friends. I realize how important is to make up with them even if we quarrel. – У меня много друзей. Я понимаю, насколько важно мириться с ними, даже если мы поссорились.
make up for – компенсировать
Пример:
Let’s work harder to make up for the time of our having been absent. – Давай наляжем на работу, чтобы компенсировать время нашего отсутствия.
make over – передать по наследству
Пример:
Our grandfather made over all his property to his grandsons. – Наш дедушка передал по наследству все свое имущество своим внукам.
Практика
Переведите с русского предложения (с фразовым глаголом make):
- Придумай историю о своих друзьях.
- Она ушла в бизнес центр.
- Я не собираюсь с ней мириться.
- Обычно родители передают свое имущество по наследству детям.
- Ты уже составил мнение о новых соседях?
Ключи:
- Make up a story about your friends.
- She made for a business center.
- I’m not going to make up with her.
- Parents usually make over their property to children.
- Have you already made of the new neighbors?