Когда студент, изучающий английский язык, доходит до темы модальных глаголов, у него возникает один простой вопрос: «Почему в иностранном языке используется несколько слов для обозначения русского «можно»?».
Поэтому считаем необходимым уделить особое внимание сравнению двух модальных глаголов и рассмотреть отличие may от can.
В действительности оба глагола переводятся как «могу» на наш язык, однако они имеют стилистические и грамматические особенности.
Итак, давайте разбираться!
Где скрывается разгадка?
Рассмотрим два примера:
I can draw a picture. – Я могу нарисовать картину (=У меня есть физические способности к рисованию.)
She may take this chair. – Ей можно взять этот стул (=Ей разрешили взять этот стул.)
Главная и принципиальная разница между can и may заключается в том, что первый глагол обозначает разрешение, а второй – способность делать что-либо.
Запомните следующие формулы:
- May = позволение
- Can = физическая возможность
Тем не менее, как и в любом вопросе, здесь есть свои тонкости.
Итак, копнем поглубже.
В каких случаях стоит употреблять can?
- Если вы говорите о чем-то, что способны сделать физически
Jane can ride a horse for hours. – Джейн может часами ездить верхом.
I can’t sleep less than 6 hours. – Я не могу спать менее 6 часов.
They can swim several kilometers. – Они могут проплыть несколько километров. - При упоминании навыков
She can play the violin. – Она может играть на скрипке.
John can solve chemical equations. – Джон может решать химические уравнения. - При постановке вопросов с глаголом can, вы подразумеваете умения или способность.
Can Jane drive a car? – Джейн может водить машину?
Can a train go without railway? – Поезд может ездить без железной дорогу? - Если вы хотите выразить сомнение по поводу высказывания, недоверие к сказанному или же удивление
It can’t be the truth! – Это не может быть правдой!
You can’t have gone there! – Ты не мог пойти туда!
В каких случаях стоит употреблять may?
- Если вы хотите высказать некое предположение касательно какого-либо высказывания.
Take a sweater, it may be cold tonight. – Возьми с собой свитер. Вечером, вероятно, будет холодно.
This table is sold but there may be other options. – Этот стол уже продан, но должны быть другие варианты. - Для разрешения или запрета
Этот пункт считается устаревшим. Русские грамматики по-прежнему преподают данное правило, хотя англоязычное население считает фразу типа «May I…» (могу я) пережитком прошлого. Как писал Ричард Кинг в своих заметках, последний раз он слышал фразу «may I» в фильме 1962 года.
May I add some facts? – Могу я добавить несколько фактов?
They may not sit here. – Сидеть здесь запрещено.
Случаи, когда оба варианта уместны
Несмотря на то что существует may/can разница, в некоторых случаях оба глагола могут взаимозаменяться.
К таким ситуациям относятся следующие.
Спрашивать или давать разрешение
Как уже упоминалось выше, «may» считается устаревшим вариантом и чаще заменяется в речи на «can».
Получается, если вы спрашиваете разрешение, вы запросто можете сказать «Can I…», и это не будет ошибкой.
Can I take cookies? – Можно я возьму печенье?
Запрещать что-либо
Хотя выше мы описывали, что запрет обозначается глаголом may, can также может употребляться.
Чем отличается can от may в данном контексте?
Cannot – относится к общим запретам. То есть если что-либо запрещено в общем.
May not часто используется, если запрет относится к конкретному лицу.
Давайте рассмотрим на примерах:
You cannot speak loudly in museums. – В музеях нельзя говорить громко.
You may not go with your boyfriend, me and dad do not like him. – Тебе нельзя ехать с парнем. Мне и папе он не нравится.
Надеемся, у вас не осталось вопросов касательно употребления cam и may.
Изучайте иностранный язык с легкостью с нашим каналом.